【韓国語】通訳案内士【通訳ガイド】は日本でするな 韓国で仕事を見つけるべき理由【観光は超たいへん】

【通訳案内士試験合格】がムダになる現実

韓国語を生かす仕事として、通訳ガイド【通訳案内士】という職業がある。

以前は、国土交通省が管轄の国家試験で、日本政府観光局【JNTO】 というところが行っている、
  • 全国通訳案内士試験
に合格し、登録しないと、日本で観光で通訳をして報酬をもらってはいけない、ということになっていた。

でも、2018年、法律が改正になり、この試験に合格しなくても、地域で観光ガイドをしてもいいことになった。

つまり、苦労して、この資格をとった人にとっては、勉強したことがムダになったことになる。

通訳ガイドをするつもりはなくても、いちおう韓国語を勉強しているから、国家試験である、この通訳ガイド試験にも合格してハクつけとくか、

という理由で受験していた人は多い(私もそのうちの一人)。

でも、法律が変わった今、この試験を受ける必要はまったくなくなった。

【韓国語】通訳案内士〈ガイド〉試験は受験しなくていい 3回不合格でもTOPIK6級・ハングル検定1級合格【実体験】


今すぐ韓国語が使える仕事を探す!



日本で韓国人向けに通訳ガイドをしているのはネイティブの韓国人

実際、関西でも有名な観光地である、大阪城公園でも、観光ガイドをしている人たちは、
  • ほぼ100パーセントネイティブ
だ。

特に、ヨーロッパをのぞいて、中国・韓国からの団体の観光客に関しては、私が見た限り、日本人のガイドはいなかった。

これは何を意味するのだろうか。

もしあなたが、韓国語を話せても、観光地の細かい説明まで韓国語でするのは至難のわざだ。


韓国人観光客はネイティブの韓国人ガイドを求める現実

細かいニュアンスまで伝えるためには、韓国人の日常生活にも通じていなければ、的確な説明をすることはできない。

だから、必然的に、韓国人の観光客はネイティブの韓国人ガイドを求めるのだろう。


あなたが韓国で観光ガイドをすべき理由

これを逆に考えると、あなたが韓国語を勉強して、なおかつ観光ガイドとして活躍したかったら、

日本ではなく韓国で、

日本人向けにガイドをする
方がいい

ということになる。

【語学堂1年→TOPIK6級】で韓国で観光ガイドをしていた友だち

実際、韓国語を延世大学の語学堂で1年勉強してTOPIK【韓国語能力試験】6級に合格し、アルバイトで、日本人のツアー向けのガイドをしていた友だちがいる。

その友人は、韓国の歴史も、有名な遺跡もまったく知らない。

でも、そのレベルでもじゅうぶん仕事があったという。

それは彼女に、日本語の能力があったからだ。

韓国語がある程度話せれば、日本人向けのガイドとしてはじゅうぶん仕事がある。

ちなみに、韓国語能力試験【TOPIK】6級というのは、全然自慢できるレベルではない。

むしろ、6級を取ってからがスタートと考えるべきだ。

TOPIK6級は通過点 点数の自慢は意味なし

TOPIK6級は通過点にすぎない。

韓国語を使って仕事をしようとする時に、一応求められる資格のレベル、ぐらいに考えておくことだ。

私はTOPIK6級【リスニング満点】・ハングル検定1級【面接A】の記録を持っている。

【ハングル検定1級】に合格する3つの方法「過去問」 「韓国映画(字幕なし)」「新聞の社説の音読」

でも、試験に合格した時より、今の方がはるかに韓国語のレベルは上がっていると思う。

TOPIK6級でリスニング満点! 「韓国語のテキスト」を買ったら、その日のうちにやるべきたった「1つ」のこと

だから、韓国で道を歩いていると、いつもネイティブにまちがわれる。

【もう少し】イミンホの除隊日は2019年4月に 自宅の超高級マンションに行く方法と公益の勤務先までの通勤時間を調べてビックリ【近過ぎ】

だから、TOPIK6級で満点とか自慢しても意味がない。

韓国語の能力というのは、そのずっと先にあるからだ。

韓国語がうまくなりたかったら シャドーイング!【1日たった10分】で ネイティブの発音がカンタンに身につく〈超〉効果的な方法

むしろ、TOPIK6級やハングル検定1級に合格したら、そのあとは、韓国語の本をガンガン読んでボキャブラリーを増やすことに力を注ぐべきだ。

【韓国語の単語】覚え方 ボキャブラリーが2倍になる方法 〈感情とストーリー〉で脳に記憶させるテクニック

反対に、日本の観光地の説明、という高度の語学力が必要とされることを韓国語でこなす、というのは、通訳や翻訳以上にむずかしいことだ。

しかも、それだけ高度なことをマスターしたからといって、その努力に応じた報酬が支払われるわけでもない。←ココ重要!


【観光案内】ピンポイントで知識を深掘りするのがおすすめ

もし、あなたがそれでも日本で観光案内をしようと思うなら、ある地方に限定して勉強することをおすすめする。

大阪なら、
  • 大阪城
  • 豊臣秀吉
  • 淀君
とか、大阪城の歴史に関してだけくわしくなる。

それだけで、大阪城の観光ガイドはできるはずだ。

あれもこれもやろうとすると、ぼう大過ぎて不可能になる。

MKタクシーの観光タクシー

MKタクシーがやっているサービスに観光ガイドもできる運転士というのがある。

この観光ガイドができる運転手の人たちは、社内で講習や試験を受けている人たちなので、ほんとうにくわしい。

関西なら、大阪・京都・奈良のおもな観光地のガイドができる。

しかも、運転もしているので、どの場所がフォトスポットなのかも教えてくれる。

9人乗りのボックスカーに観光客を乗せ、希望の観光地に案内するサービスだ。

つまり、
  • 運転+観光案内
という、二つのサービスを同時に提供するわけだ。

たぶん、報酬もふつうの運転士よりは多いはずだ。

私は、この観光ガイドの運転手さんの日本語を韓国人観光客に通訳する仕事をしたことがある。

それでも、ほんとうにたいへんだった。

これを一人でぜんぶやろうとしたら、ものすごい時間をかけなければならない。

今すぐ韓国語が使える仕事を探す!



観光ガイドになる適性は?

だから、通訳ガイドを仕事にするなら
  • 日本の歴史や地理が好きで勉強が苦にならない
人は、目指せばいいと思う。

私の場合、歴史や地理の勉強が苦痛だったので、無理だった。

仕事であっても、自分がまったく関心がもてない分野を勉強することは、それに見合う収入が得られなければ打ち込めないものだ。

韓国ドラマは、自分が好きなので、人に言われなくてもやるが、日本の歴史や地理をまたいちから韓国語で勉強するのは苦行に近い。

それなら、韓国の歴史ドラマを見て、韓国の歴史を学んだり、韓国各地を旅して、韓国の地理を勉強する方が新しい発見があって楽しい。

つまり、通訳ガイドの適性があるかどうかは、
  • あなたがそれに興味をもてるかどうか?
で判断することをおすすめする。

【おすすめ】韓国の歴史を学んで韓国で働く

私のように、韓国の歴史や地理の方に興味があるのなら、韓国語で勉強をすることをおすすめする。
  1. 日本語がネイティブ+韓国の地理や歴史にもくわしい
  2. 韓国語がネイティブ+日本の地理や歴史にもくわしい
を比べたら、1よりも2の方が圧倒的に多いはずだ。

これは、韓国旅行に行った時に、クァンファムン光化門にある、大手の書店
  • 教保文庫
に行ってみればわかる。

日本の本屋で少し前に店頭に並んでいた本が韓国語に翻訳されてたくさん並んでいる。

また、教保文庫には、日本語の小説やビジネス書のコーナーもある。

つまり、情報の流れが、
  • 日本→韓国
になっている、ということだ。

だから、もしあなたが韓国語を学び、かつ韓国の歴史や地理にもくわしくなったら、韓国で仕事をするチャンスは多くなるはずだ。

今すぐ韓国語が使える仕事を探す!



【戦略】あなたの日本語の能力を武器にする

もともと持っている、日本語の能力が武器になるからだ。


韓国語のボキャブラリーを増やす! 「爆(ばく)買い」をどう訳しますか? 寿司のネタから始める韓国語「独学」大作戦

何でもそうだが、ビジネスにおいては、
  • 希少価値
があればあるほど収入を得られることになる。

もし
  • 韓国語を話せる人〈 韓国語を話せる人を求める数
ならば、韓国語を話せるだけで、仕事は選びたい放題、ということになる。

だから、どうせ戦うなら、あなたが有利な場所で戦うべきだ。

【韓国語】「 漢字語」の読み方は超簡単 この〈ルール〉を知らないと損します ニュースがサクサク聞き取れる裏ワザ【ボキャブラリー2倍】

需要が多く、かつ供給が少ないところに飛び込めば、あなたの価値は上がる。

今すぐ韓国語が使える仕事を探す!



目指すなら通訳ガイドより【プロの通訳】

そういう意味でも、日本で韓国語の観光ガイドを目指すのではなく、
  • 韓国語のプロの通訳
になることを目指すべきだ。

通訳でもいろんなジャンルがあるので、得意なジャンルがあれば、それがまた強みとなり、ウリになる。

もし、あなたが医療関係の仕事についていたなら、その知識が韓国語の通訳としての武器になるし、

法律や不動産関係にくわしければ、それがまた強みになる。

なにごとも、一次情報【=経験】に近いのが有利なのはいうまでもない。

ただばくぜんと、韓国語を勉強して、ガイドで韓国人を案内したら楽しそう、という安易な理由で通訳ガイドになるというのはやめた方がいい。

その知識を通して、将来的に何をしたいのかを明確にすることが大切だと思う。

【BTS】防弾少年団 の本名 〈漢字〉とニックネームを紹介【バンタン】だと韓国では絶対に通じないので注意



今すぐ韓国語が使える仕事を探す!


【人気記事】
【韓国】ソウル 格安航空券 おすすめの購入法 飛行機をツアーで予約すると損します【 安く行く方法は1つだけ】

【人気記事】
【韓国女優】おすすめの顔脱毛 今すぐピカピカ つるつる 光る肌になる方法 【ぷるぷる肌になります】




ではまた

2 Responses to “【韓国語】通訳案内士【通訳ガイド】は日本でするな 韓国で仕事を見つけるべき理由【観光は超たいへん】”

  1. より:
    처음 뵙겠습니다.
    저는 한국에 살고 있는 20살 청년 입니다.
    일본가이드 일에 관심이 있어 인터넷에서 여러 정보를 찾던중
    이 글을 우연히 보게 되었습니다.

    일단 솔직담배하게 이 업계에 실황을 알려주셔서 감사합니다.
    저는 현재 한국에서 관광통역안내사 시험을 올해 볼 예정이며 합격하면 바로 일본전국통역안내사 시험을 도전 해볼려고 마음을 먹었는데 2018년 기준으로 법이 개정 되어버려서 굳이 일본전국통역안내사 자격증을
    취득하지 않아도 보수를 받고 일할수 있게 되어 버렸네요.
    그로인해 시험을 도전할지 말지 고민하고 있습니다.
    왜냐하면 굳이 많은 시간을 투자하면서 까지 이 자격증을 딸 목적이 없어 졌기 때문이죠.
    여기서 하나 질문하고 싶은것이 자격증이 없어도 일을 할수 있으면일본여행관련 회사에서는 무슨 기준으로 가이드를 채용하는 건가요? 그리고 그외 알아 두면 좋은 정보혹은 조언도 부탁드립니다.
    ここまで読んでくださってありがとうございます。
    • ぽぽろん より:
      제가 보기엔 지금 일본에서 한국 관광객을 상대로 가이드를 하는 사람은 거의 다 한국사람인 것 같아요.
      일본 관광지에 대한 지식이 풍부하시면 충분히 하실 수 있습니다.
      개인의 능력이 중요하기 때문에 적극적으로 도전해 보시기 바랍니다.

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ